后来在一个雷电交加的夜晚,孩子们围成一圈跳着奇怪的舞蹈驱逐野兽,却误将从森林里面出来的西蒙——拉尔夫的好朋友杀死了。
再后来,拉尔夫的另一个好朋友猪崽子也被推下山崖摔死。
如果说猪崽子和西蒙的死还有些意外的成分,那在错手杀了这两个人之后,杰克他们最后的一点人性也泯灭了,他们开始追杀拉尔夫,甚至为了追杀拉尔夫不惜烧毁整座海岛。
而恰恰是这把火,让一艘舰船发现了他们的存在,最终拉尔夫得救了。
故事就是这么简单,情节的记忆点也不算多。但是想要很好地将这个故事讲出来,张重需要注意一些东西,比如贯穿始终,象征人们内心恐惧的“野兽”。
又花了一个多星期的时间,张重终于把这本篇幅不算太长的小说给写完了,接着他用五天的时间将这本书反复修改,才终于算完成了。
他将写好的《蝇王》发给了陈青,让他安排翻译成其他语种。
而他自己却没有休息,因为《蝇王》的事情还没有结束。
写华夏语版的时候,他尽量用自己熟悉的、更适合华夏人的方式来写。而现在,他准备再用戈尔丁的那种方式再将《蝇王》英语版写出来。
好在他已经写过一遍,英文版的虽然不太一样大,但是这一次他的速度要快很多,前后用了只有一个星期,连写带改,《蝇王》的英文版就出来了。
当陈青收到英文版《蝇王》时候,不经感叹道,“果然还是你自己翻译比较快啊,其他语种的版本现在都还没出来呢,一个翻译组那么多人,还不如你一个人的效率高。”
张重笑道,“让他们不用急,反正近期这本书也不会上。”
陈青点了点头,“嗯,我知道的。”
《蝇王》暂时不会发售,因为这段时间公司还有另外一个计划——《哈利波特》第一册要出单行本了。