“雪崩之事,片雪未尝自诩其责。”此乃原句之直译,然“雪崩时,无一片雪花无辜”之译,虽流传甚广,然与原文意有出入。原句述一事实,而后者则含道德之裁断。斯坦尼斯洛之本意,恐非如此,今译或有歪曲。
斯坦尼斯洛之语,除述事实外,亦引读者思忖责任之源。譬如,是否那条长坡之过?
正大作兄,观表弟身陷兰光之危,如雪花之飘落,难以自主命运。表弟似雪花之无辜,然累积于坡,终被势能裹挟,成雪崩之一部。
“雪崩时,无一片雪花无辜”之语,使人忘却源头之思,将责任摊于每片雪花。犹若事故后,皆欲推诿,不思其因。
然,存在皆有其理。此语之所以能成网络之金句,必有情感之共鸣。孟子于《尽心》篇云:“莫非命也,顺受其正,是故知命者不立乎岩墙之下。”知命者,不涉险地,不贪最后之利。
正大兄亦常以此自勉,并告亲友,君子不立危墙之下,不取末路之铜。
-----------------
“婷婷生辰将届于明日”
“尔言吾何以应对此猝然之事?”
“或可明日夜往。”
“明日当休公职。”
“乘班车至成都。”
“吾将邀众人至新津庆贺。”
“观其是否愿来。”
“乘公职车至成都。”
“或可继以雇车返归。”
“耗资甚巨。”
“吾于眉山任职,酉时半方得下班,需打卡。若她至五津,乃尊重体谅汝也,汝便可设宴欢聚。”先提正面之策,附议赞同,选定五津为聚地。
“所谓相识相交者渐多,若依汝之虑(思维方式),再增数人相交(此处吾不称之为友),岂非日日纠结?纠结于请假,纠结于赠礼,纠结于筹款(乃至发展至万家村农耕社区借贷赠礼,为陋习所累,为人情所困)。”
“彼等知尔在眉山任职,曾游四姑娘山。”
“故庆之日,宜定于