越(こ)え、
野(の)に咲(さ)く花(はな)眺(なが)めて、
労う言葉(ことば)をかけたくなる
涙(なみだ)が流(なが)れ時(とき)を過(す)ぎ
恋(こい)の割(わり)に
優(やさ)しくなりたくて、泣(な)かない寂(さび)しさに
段段(だんだん)と揺(ゆ)らいで
落(お)ちそうになるけど
あなたのことは忘(わす)れることにしよう
野辺(のべ)の花(はな)は乗(の)り越(こ)える
言(こと)の葉(は)は話(はな)さない
傷(きづ)ついでも
咲(さ)きなさい、咲(さ)きになさい”
高原君黛的嗓音甜美,虽然不是很专业,但是此情此景听起来像诗一样的美好。
李欢不懂歌词,但是却能听出旋律来,道:“这是曰语的《忘忧草》吧,我们国语的《忘忧草》也很好听,歌词也很美。”
高原君黛道:“你唱我听。”
“恩!我拿吉他来。”
木吉他的音符如同月光般的划过黑暗,李欢用略带嘶哑的嗓音唱出了周华健的那首《忘忧草》:
让软弱的我们懂得残忍
狠狠面对人生每次寒冷
依依不舍的爱过的人
往往有缘没有份
谁把谁真的当真
谁为谁心疼
谁是唯一谁的人
伤痕累累的天真的灵魂
早已不承认还有什么神
美丽的人生
善良的人
心痛心酸心事太微不足道
来来往往的你我遇到
相识不如相望淡淡一笑
忘忧草忘了就好
梦里知多少
某天涯海角
某个小岛
某年某月某曰某一次拥抱
轻轻河畔草
静