的变化!”
“烬的Q技能,那手雷就是在空中有如跳舞一般,命中目标,太细节了!”
“王老师的翻译丝滑的跟吃了德芙一样!”
王风吃德芙,阎子陵却有如吃了苍蝇一般难受。
拳头捏紧,心中安慰自己。
没事的,没事的。
后面还有三个技能。
他不可能每次都能翻译的这么好!
王风继续。
“烬的W技能是Deadly-Flourish。”
“直译就是致命的繁荣。”
此时。
付明聪小声问阎子陵:“这句你怎么翻的?”
“致命伏笔。”阎子陵有些得意道。
随即还和付明聪说起了自己翻译时考虑到的东西。
付明聪人麻了。
致命伏笔……
这翻译的就跟闹着玩一样!
优雅的主基调定下了。
这冒出个“伏笔”来,显然太唐突了。
果然。
王风没有翻译成伏笔。
他道:“Flourish这个单词,除了指茂盛繁荣外,其实还有其他小众意思。”
“比如,挥舞、炫耀的动作;华丽的辞藻;炫的姿势……”
“这些林林总总,我用两个字来概括——”
“华彩!”
“所以烬的W叫,致命华彩!”
刷刷刷!
翻译全员竖了个大拇哥。
又绝又妙!
阎子陵擦了擦额头,出汗了已经。
再是烬的E。
美服原文叫做,Captive-Audience。
直译过来是“被俘虏的观众”。
阎子陵的台服翻译是“魔幻时刻”。
因为他觉得,只有在舞台上表演了特别好的东西,才能让观众们被俘虏。
阎子陵甚至还参考了大魔术师刘千的舞台演出,得出了“魔幻时刻”