服部平次盯着看了枫原一小会,才抬起头用着很不爽的语气重复起那句话来。
“哪怕是从小一起长大的伙伴,这种要求我也不能答应!阿部是自己毒死的!所以自己一定要负责!”
“啊…”思索着的柯南恍然。
“没错没错,就是这个腔调!”
刚刚服部的声音大了一些,在不远处和目暮警部沟通的卡迈尔听到后立刻就看了过来,“和我听到的几乎一模一样!”
说完,他又回头看向目暮警部等人。
“对吧?就像我说的,死者在坦白了自己就是那起毒杀事件的罪犯之后,觉得自己应该对那起事件负责才自杀的,对吧?”
“啊,不是…”
“刚才那个应该是…”
高木警官和目暮警部迟疑了一下,一旁的世良真纯先开口解释了一下:“在关西话里,这种语境下的'自己'其实是'你'的意思。”
“啊?为什么?”卡迈尔有些不理解,“日文里的自己不应该是me吗,怎么会变成you呢?”
“举例子说的话,'这是我们的责任'里面的'我们'当然是指自己,但是在吵架的时候用同样的词却是在说对方。日语有时还是很麻烦的呢!”
“虽然在电视里听惯了关西腔的我们这些日本人知道,”目暮警部接过世良真纯的话茬,“但对于在美国正经学日语的你来说可能就不知道了。”
“也就是说,把'自己'换成'你'的话,”毛利大叔总结了一下,“嗯…'阿部是你毒死的!所以你一定要负责!'——就变成这个意思了吧?”
“那、那么死者并不是在坦白自己的罪行,而是责备对方的犯罪行为,想劝对方去自首?”
“而且,对阿部下毒的这个'下'字,”服部平次接着说道,“应该是个'涂'字,你听错了吧?”
“啊,是吗…”
卡迈尔看上去更困惑了,“可是在人身上涂毒药不是很奇怪吗?所以我才觉得是个'下'字…”