公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量谓之轨,取材以章物采谓之物,不轨不物谓之乱政。乱政亟行,所以败也。故春蒐夏苗,秋狝冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也[]。鸟兽之肉不登于俎,皮革齿牙、骨角毛羽不登于器,则公不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶之事,官司之守,非君所及也。”公曰:“吾将略地焉。”遂往,陈鱼[]而观之。僖伯称疾,不从。书曰“公矢鱼于棠”,非礼也,且言远地也。
《左传》记载的这个故事是这样的。
公元前年的春天,鲁隐公想去棠地看看渔民捕鱼。臧僖伯认为这样不符合礼,劝谏鲁隐公。
他说,凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。
这是什么意思呢?国君是干大事的人,国之大事,在祀与戎,国君不要亲自去接触它。
国君是把民众引向社会规范和行为准则的人。
接着又说什么是轨,什么是物,什么是乱政。
讲**事以法度为准则进行衡量叫作‘轨’。
选取材料制作器物以显示它的文彩叫作‘物’。
事情不合乎轨物,叫作乱政。
隐公去棠地看鱼这样的事,不是好事,应该让下属去做,这是自古以来的规矩啊!做了就是乱政。说得很严重。
但是鲁隐公没有听从意见,反而说我准备到那里去巡视。
他去了棠地,让渔民把各种渔具都摆出来捕鱼,他在那里观赏。僖伯看不能说服隐公,自己推说有病没有随同前往。
要是现在看这件事,不是个大事,但是在当时,算是违背礼的一件事。再说了鲁隐公不能算是君王,他只是代替别人执政的人。鲁隐公远离国都,到棠地观鱼,并非为了体察民情,更不是与民同乐,而仅仅是他本人的一种游