我问哪吒:“你会写自己的名字吗?”
哪吒不满道:“小强哥我怎么说也是将门子弟!”
我拿出纸笔道:“来,你给我写‘李小扎’三个字。”
哪吒先用握毛笔的姿势握住圆珠笔,然后在笔杆上倒腾指头了,看来一上午已经观察过别人用笔的方法了,最后在纸上别别扭扭地写了“李小扎”三个字,字不算丑,但是扎字是繁体字!
我嘀嘀咕咕道:“幸亏发现得早,要不非出大篓子不可!”我把他拽到电脑前,从网上搜出一份繁简字对照表,跟他说:“今天中午你的任务就是把这上面的字全学会!”
哪吒看了一会道:“这不就是把原来复杂的字变简单了吗?”
“说对了,后面的是简体字,就是我们现在用的,台湾人才用繁体字,懂吗?”
“那我就说我是台湾人呗?”
“晚了,你是天堂县来的乡下孩子,赵倩倩她妈才是台湾人。”
“哦,那我试试吧。”
“不能试,你必须得牢记,否则你的身份就会暴露!”而哪吒暴露就会被送进六医院,他要反抗的话就变成抽人筋,真愁人啊!
我给哪吒安排完任务,就在一边监督他,哪吒坐在椅子里,新奇地玩着手里的鼠标,把汉字表一页一页地翻着。
“别玩了,认真点。”
“没玩,我正在看呢——有些字简化以前我也不认识。”
我一想大概是因为汉字的演变,于是说:“不认识的先空开,看认识的。”
过了大约十几分钟后,哪吒说:“我都看完了。”
“都会写了吗?”
“差不多。”
“你再给我写个你的名字。”
哪吒拿起笔,这回写的就是标准的简体字“李小扎”了。我半信半疑地拿出一本上个世纪出版的《故事会》,指着其中一篇故事说:“给你10分钟时间,看完以后把故事大意告诉我。”说啥都是白说,能看懂《故事会》才是检验一个人是否是盲