与外面的阴暗简陋不同,这个小小的房间布置得非常舒适。虽然没有窗,空气却并不显得沉闷,外面的沙尘、干燥和炎热都没能漏进半分。四壁都是明净的银白,像是某种金属,让阿尔茜怀疑他们事实上是在一条飞船的内部。
这里也一样没有桌椅,但地面上铺着色彩艳丽,厚实又柔软的毯子,矮脚的长几上摆着酒壶和酒杯,倒出来的酒清澈芬芳,并没有他们之前闻到的那种臭味。
而接待他们的人自称班克鲁,来自布纳星。当尼亚诚实地表示他从来没有听说过这个星球,班克鲁也只是不以为意地哈哈大笑。
他笑起来让阿尔茜不忍直视——嘴太大了,笑开时简直像是整个头裂成了两半。
布纳星人的长相实在难以恭维,即使是在被伯特伦洗脑了无数次“我们要能够接受任何一种文明和任何一个种族,至少不能单凭外表便做出判断”之后,那像是被搓圆了一点的青蛙……或鲶鱼的脸,灰扑扑的粗糙皮肤,粗短的四肢和圆滚滚的身体……大概也只有看惯了各种更加怪异的恶魔的尼亚能够毫无压力地与之谈笑甚欢。
“布纳是一颗很偏僻的星球。”班克鲁提起自己的故乡时并没有什么怀念的意思,“偏僻,荒凉……就像这里的大部分地方一样。但也不是没有一些……好东西。”
他显然意有所指,尼亚便笑眯眯地配合着向前倾身。
“您知道,我们来这里只是为了收集一些旧玩意儿,”他说,“但当然也不会拒绝任何划算的交易。只不过……什么是‘好东西’,不同的人可有不同的定义,您总得让我们知道,您想卖的到底是哪一类的好货吧?”
“当然,当然。”班克鲁裂着大嘴,也不再故作神秘。他从怀里摸出了一个小小的金属盒,小心翼翼地打开,推到了阿尔茜面前。
在他看来,虽然开口交谈的一直是尼亚,但阿尔茜无疑才是能做出决定……也更容易被左右的那一个。
阿尔茜稍稍一愣,脸上立刻便露出了如他所料的惊喜。