乐趣。
铺开宣纸, 一挥而就。
三章的内容分别是——
道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗……
天地不仁, 以万物为刍狗……
谷神不死,是谓玄牝……
字数不多, 总共都不到二百字,写小字,一张宣纸足矣。
等墨迹略干,林野让开位置,把笔递给天香。
“我尚未识得大夏文字,接下来便麻烦你了。”
林野不动声色的把“您”字改成了“你”,而天香根本没注意到。
她正出神的欣赏着汉字,赞叹道:“天界文字方正紧凑,韵味悠长,看着便很美。”
林野没敢胡乱吹嘘,实话实说:“我的水平仅如稚童,全靠身体控制力才写到这种程度,天界文字的真正美感,我表现不出来。”
“总有一天你可以的,只是时间问题罢了。”
天香的眼睛微微弯曲,似是在笑。
“好,我一定努力。”
林野点到即止,转而向她讲起内容。
要完成《道德经》的大夏化翻译,其实是一件很难的事情。
大夏的文字有点像小篆,依然处于象形文字的后期。
因此,像“天地不仁”之类的原文,由于存在具体的意象,所以很轻松便能对应上。
而“不盈”、“万物之宗”就要难一些。
“道冲”、“玄牝”的难度再次加倍。
等讲到“其犹橐龠”时,彻底麻爪。
林野只知道那两个字读作(tuó、yuè),具体意思却并不清楚。
当初看译文的时候一略而过,拍照功能都帮不上忙了。
“此二字到底何解?”
天香等急了。
她在抄写三章译文时, 只觉得神魂微微震颤,似乎有什么说不清道不明的变化发生。
连带着, 周身的气血亦蠢蠢欲动,似要鼓荡而出。
“我想想……我想想。”