一会儿,拿出了里面的东西。
这东西刚一拿出来,众人的眼神变得非常惊讶,我们废了九牛二虎之力弄出来的东西并不是啥值钱的古董,竟然只一本牛皮封面的破笔记本,这让我们极为好奇,这古冢里怎么会有一本明显是现代工艺制作出来的笔记本?
我们的第一反应就是这古冢已经有人来过了,估计里面值钱的玩意儿也被洗劫一空了。
老麻一把从猴子手里夺过笔记本,急不可耐地翻了开来,借着矿灯光线,我们看清楚笔记本的扉页上用德文写着一个外国人的名字。再继续往下翻,笔记本记了差不多十来页,墨水写的字迹有些模糊,但还能看清楚每一个字母。
十几页日记是用外文撰写的,虽然一时半会儿弄不清都记载了些什么内容,但左上角的日期却是阿拉伯数字,而且这些阿拉伯数字的年月日标记立马让我们意识到了什么。
日记的第一篇时间是1943年2月23日,这个时间点正是Anna唐说过由纳粹分子哈勒率领的第一支探险队出发一个多月后。从时间上推算,一个多月的时间,那帮德国佬早就进了藏区,而日记内容也是德文所写,这两点都表明这本笔记本与哈勒那支寻找邪恶魔力的所谓探险小组有不可分的联系。
Anna唐很聪明,一下子和我们想到了一块儿,十分肯定地说,“这本日记本是哈勒那支探险队的遗物。”
麻老四斜睨了一眼信誓旦旦地Anna唐,说,“不能这么武断,咱们先得搞明白这本本上写的内容才行,不过这些字母看上去怕是德文吧?小唐,你帮忙看看,能弄明白这本本上写的啥玩意儿不?”
Anna唐是在美利坚出生长大的ABC,虽然对德文接触比较少,但德语和英语一样,都是字母文字,同属于印欧语系。德语和英语还同属于日耳曼语族的西日耳曼语支。因此,两者之间有很多共同之处。Anna唐翻译起这十几页每页差不多就一两句话的德文日记虽然有些吃力,但经过她的努力,半个小时后,笔记本上所有的德文都被翻