阿诺德法官:“盘问本身并不等于拥有证据。特别是在非陪审员审判的问题上,你是在法庭面前,法庭对刑事诉讼案件是相当熟悉。马上就得决定这录音带是否真存在,还有,他是否准备拿出来。”
显然阿诺德法官并不是十分相信,谢尔顿偷录了全部谈话录音。
可绕是如此,阿诺德法官变得越来越有兴趣,他越来越多地参与进这场质证。
或许是想借这个机会创造出一个留名青史的判例来,让自己的名字和这个判例不停过的出现在今后的相关案件当中。
否则就无法解释为什么会这样做。
而这样的顺利也让当向来沉默可靠的卡马西平变得有些飘飘然起来。
这个主意是爱德华出的,但当庭质证这副重担却完全压在他的肩膀上。
万一说错一句话,或者一时不察被对方发现破绽,以所罗门和亨利·普泽尔的能力应当不难顺藤摸瓜的搞清楚辩护方的计谋,那就彻底完蛋了。
现在一切进展顺利,他也有点飘了。
以至于在读录音抄本时似乎入戏过深,把自己代入桑托的角色中,开始想象自己就是那个粗野的警察在如何哄骗谢尔顿,嗓音变得沙哑,口音也转换成带有意大利腔的布鲁克林英语来,脸上表情眉飞色舞,甚至还摸了摸并不存在的大背头-这是桑托的发型,卡马西平头顶已经是准地中海趋势了。
这立即遭到公诉人的抗议
所罗门:“法官阁下,我抗议这种戏剧化”
卡马西平:“我很抱歉。”
阿诺德法官:“我理解你的痛苦所罗门先生,可这些东西真够精彩刺激的。”
在另一个关键节点上,阿诺德法官实际上自己接手进行质证:
阿诺德法官:“一句一句地念。“
卡马西平:“听着,告诉我是谁干了BLM大楼那桩事。快告诉我那些狗操的家伙是谁。”
阿诺德法官:“在1968年4月你是否跟谢尔顿先生有过这种谈话?