闻,杨彩妮的目光最终停在影评栏上:《盗墓笔记:论华语商业电影的国际化之路》。
文章写道:“不管是台湾电影还是香港电影,都有过辉煌时刻,行销亚非欧美。华语电影虽然在西方也有一定数量的忠实粉丝,但却一直无法进入主流市场,偶尔有一两部影片热卖,也只是昙花一现而已。
究其原因,其实是东西方文化差异所造成的。华语电影在儒家文化圈内受欢迎,不管是新马泰,还是日本韩国,华语电影都有着极高的票房,因为这些地区不存在文化隔阂。但欧美却不同,亚洲人觉得好看的电影,西方观众可能根本看不懂。
近日《盗墓笔记》的出现让人眼前一亮,超高的票房已经证明其受欢迎程度,笔者今天要说的,是这部电影的国际化特质。
从类型上来说,这是一部探险动作片,就如同是东方版的《印第安纳琼斯》;但其承载的文化内核,却是中国民间的鬼怪传说,所以带着神秘的东方色彩;而在电影制作技术上,《盗墓笔记》又与国际接轨,使用的是如今最为先进的电影特效。
这三点结合之下打造出的影片,在欧美市场是有一搏之力的。极具商业化的叙事手法,足以抵消文化差异带来的影响;而片中那些神秘的东方鬼怪元素,更是会让西方观众感到新奇刺激;电脑特效则在技术上,将观众的感官体验推向了极致……”
《南华早报》的这篇影评也不知是谁写的,反正通篇都在以《盗墓笔记》为例,谈论华语商业电影的国际化问题,把康剑飞狠狠地赞扬了一番。
杨彩妮高兴地读了一遍,又把报纸递给林清霞,说道:“干妈你看,干爹好像又拍了一部好看的电影出来。”
林清霞一手托着孩子,另一手端着报纸读起来。虽然她心里对康剑飞怨气不小,但看到报纸上这么夸康剑飞,林清霞仍旧感到很自豪,他的男人就是那么优秀。
长途班机耗时漫长,康嘉乐和康嘉纯两个小家伙没多久就睡熟,林清霞醒来时已经到香港了。
林清霞和林