第六章:莎士比亚附身
“Tobe,ornottobe:thatisthequestion。”
陈欢第一句英语说出来的时候,本来有点骚动的大礼堂,瞬间全安静下来了。
明显陈欢的口语已经出乎他们的意外了,本还想着陈欢只是个不知道是那里来的混混,但就在他说出第一句话的时候。
人们才意识到,讲台上面,那个声音有点沧桑的男人,缓缓吐出来的声音,是多么的地道的。
而且别人第一次念的就是莎士比亚的名篇。
安静下来之后,陈欢就不紧不慢地继续读起来。
“Whether'tisnolerinthemindtosuffer。”
由第二句开始,人们就由安静,转为震惊了。他们听到陈欢的声音,有一种C广播里面的味道,而且陈欢念起来,无论是停顿还是情绪都融合得很好。
如果你闭上眼睛静静地听着的话,你就真的怀疑自已听着广播,听着一把很有磁性的男人声音。
刚刚还在嘲笑讲台上陈欢的人,一下子就闭上嘴巴了。
不少英语老师,眼里都露出不可思议的眼神。
在华夏之里,很多自称是英语高手的人,都摆脱不了,华夏式的英语,甚至连腔调都成问题。但是讲台上面的男人,在慢慢地读着,这个腔调实在是让人觉得太地道。
让人震惊的不止是这个,有不少有心人也发现了,陈欢在讲台上面讲,根本不用什么演讲稿,PPT之类的东西。
他念着莎士比亚的名篇,好像信手拈来,仿佛这篇文章,已经早就熟读在他心里面。
单是这样,都足够让人震惊了,莎士比亚的名篇太长了,竟然还有人能倒背如流,没半点差错。而且还那么有情感地读着。
讲台上面的人,英语口语水平,绝对是很最高级那个,这个是毫无疑问的问题。
陈欢的声音抑扬顿挫,情感很到位,加上声音揉合度,非常的好