和信仰卫士团为敌吗?”伯顿半信半疑地掏着耳朵,“我知道他们属于同一个教派这件事确实值得怀疑,但是沙特——”
“你们美国人还整天强调说自己没有干涉别国内政呢。”
“你赢了。”伯顿立即哑火了,“好吧,我现在也没时间考虑这些……卡萨德,沙特军队已经切断了你的秘密走私路线,眼下你除了把你在沙特的人马全部撤回伊拉克并找个理由将其并入黎凡特旅、接受我军的官方友好认证之外,没有别的选择。你可别跟我说你要凭着这些不认字的文盲和从俄国黑市上淘来的步枪把沙特军队打翻在地……沙特军再怎么无能也是我军的盟友。”
在彼得·伯顿看来,卡萨德所具有的秘密身份带来的优势在沙特的怒火面前毫无意义,而这将成为把卡萨德手头的资源整合进入伊拉克地区的绝佳机会。他愿意用三寸不烂之舌说服卡萨德撤回伊拉克,只要别留在沙特阿拉伯做无意义的工作就好:且不论他们根本不可能真正击败沙特军,万一侥幸取得了什么战果,后果更加不堪设想。有卡萨德的全部资源,找出麦克尼尔的下落算不上什么困难的事情。
卡萨德过了半晌也没回答。伯顿决定给自己的老朋友更多的思考时间,他朝着卡萨德挥了挥手,自己向正往这边走来的米哈伊洛夫迎去。经验丰富的俄罗斯雇佣兵惊讶地对他说,尽管那些阿拉伯人的手段十分粗暴且不符合常理,但效果看起来还算不错。弹药消耗还在其次,能源即将耗尽的AS机甲是没法继续战斗的,现在米哈伊洛夫也只得无奈地将补充能源和更换部分电池的工作丢给了卡萨德的手下。
“他们还是老一套。”米哈伊洛夫从伯顿手上接过香烟,“……令我非常怀念的那一套。”
“是即将被淘汰的那一套。”伯顿白了他一眼,“凭着从经验中总结出的规律做事,也许在一段时间内效果很好,可是从长期来看,那终究是不适合时代的办法。”
“【适合】是谁来规定的?”米哈伊洛夫拖长了音调,“反正不是你。”
“