人这一生,或平淡,或精彩,或一贫如洗,或富甲一方,或喜,或忧,或悲,或恐。
命运就好像一条条看不见的丝线,操控着我们走向各自的旅程。
有人路途平坦,一路高歌猛进。
有人道路崎岖,只能裹足不前。
千万个人,千万条路。
我们无法强迫别人像自己一样坚强的活着,却也不该站在道德的制高点上,一脸虚伪的说着那些逼死人的漂亮话。
自杀不会被赞美。
但是,面对那些难以承受的挫折,无望的痛苦。
我们本应该相互理解和扶持。
而不是带着虚伪面具的乐观,变成一场“看谁先撑不下去的游戏。”
而这,也是【生きていたんだよな】这首歌,想要表达的意义。
......
少女瘦削的身影,在这磅礴大雨中,显得那么渺小。
然而,恰恰正是这样娇小的身躯,却在此刻爆发出无比惊人的伟力。
仿佛击碎了层层阴霾,震荡了星辰寰宇。
“二日前このへんで”
(两天前这里附近)
“飛び降り自殺した人の”
(有人跳楼自杀了)
“ニュースが流れてきた”
(电视里播着这样一则新闻)
“血まみれセーラー”
(满是血迹的水手服)
“濡れ衣センコー”
(被冤枉的老师)
“たちまちここらはネットの餌食”
(短时间内成为了网上的热议)
......
歌曲开头,是一种趋于叙述的表达方式。
低沉沙哑的嗓音,带着哭腔,像是在控诉着什么。
一个女孩自杀了,大家都在谈论她,记者也在报道这次事件。
所有人都在讨论她为“何”而