s的工作进展顺利,即使休斯也不得不参与其中。事实上,苍白的生物比妖精更容易对付。一旦他们学会了一些基本的命令,就不难说服他们为吃饭而工作。尽管他们和妖精有一个共同的严重缺陷。一旦你开始喂它们,成群的它们不知从哪里冒出来寻找施舍。老实说,没有人知道他们是从哪里来的,也不知道他们是如何不被发现地进入矿井的,但是矿井里的穴居人比休斯第一次下去对付他们的入侵时多了好几倍。
谢天谢地,他们似乎非常乐意吃地下生长的蘑菇以及一些虫子和蠕虫。因此,通过控制进入蘑菇森林的通道,费拉尔很容易让他们在矿上工作。费拉也试图训练他们中的一些人成为侦察兵,但那更复杂。说到语言,T
ogs似乎比妖精还要糟糕。
“没有任何迹象表明会立即发生博格特攻击,矿井是安全的,”戈比报告道。
他和休斯的其他副手正在他的宅邸与他们的首领开会,由于有几个壁炉,这个宅邸很温馨。他们一直在讨论他们的各种项目和职责。像往常一样,休斯担心他们的食物供应。
"博格特可能会吓跑我们所有的猎物,让我们饿死."
格伯看起来并不信服。“我们储存了大量的物资,我们还在捕捉许多小动物,比如松鼠和兔子。我们不需要太多的大型游戏。”
“博格特很可能吃兔子。它们都生活在地下,我们不能靠松鼠生存,”休斯指出。
“我们可以吃地下的蘑菇。矮人似乎很喜欢他们,”费拉尔耸耸肩说道。
休斯对他怒目而视。“如果我们有太多的穴居人,他们会吃掉所有的蘑菇。此外,如果博格特真的想的话,他们可以占领洞穴森林和矿区。他们有数量,武器和魔法。他们没有的唯一原因是因为他们是一群愚蠢的虫子。”
“那么,你想让我们做什么?”费拉尔问。
休斯变成了小鬼。“我们在岗哨需要真正的法师。炸掉敌人的蜂群,保护我们不受幻形怪的伤害。”