萧安城有些惊恐地想到,日本电报却不是这样的!
他猛地跳起来,在自己的背包里寻找他在杭州警校电讯班所做的笔记。他很快就找到了。这些笔记也快让他翻烂了!
等他翻开了笔记,也就想起了老师曾经讲过的课!日本外务省,是用点划表示英文字母,用字母表示文字!而日军,则是用点划表示假名!再用假名组成文字!
无论使用字母,还是使用假名,使用点划的多少,都是不一样的!
例如英文:A(?-)B(-??? )C(-?-? )D(-?? ),等等。
再例如日文:イ(?-)ウ(??-)カ(?-?? )キ(-?-?? ),等等。
萧安城惊讶看到,它们和中文电报码都不一样!它们数量的多少,还有点划的位置,都是不一样的!
这时,点划之间的停顿,就至关重要了!
一个经过严格训练的报务员,敲击一“点”后,停顿0.1秒。敲击一“划”后,停顿0.2秒。一组代码之间的停顿,是0.4秒!
这是最理想的停顿!报务员经过严格训练才能达到这一步!
但对于大多数报务员来说,能做到这一步吗?截收电报的监听员,特别是碰到高速发报时,他们能明确听清其中的停顿吗?他们听不清,就有可能误记!
此外,那些监听员们懂英文或者懂日文吗!这可能是更严重的问题!
这些严重问题,有可能导致更严重的后果!无线电监听员,有可能全部按照中文代码来抄收的!那么,他抄收的电文就必然差之千里!
萧安城对他想到的问题感到震惊。他很快就想到,他能把这些数字,还原为点划吗?再重新解读吗?但他很快就想到,这是不可能的!
原因就是他刚才想到的,他不知道这些点划后面的停顿!
有一点他已经想清楚了,这些电文是不可能破译的!因为不知道它是抄收自日本外务省,还是日本军队!他们一个使用英文字母,