7(2 / 4)

“但是许多修道院和教堂向来就是人民落后的特征。”拿破仑说,他转过脸来看看科兰库尔,希望他对这个观点表示赞赏。

巴拉瑟夫毕恭毕敬地表示,他不能赞同法国皇帝的意见。

“每个国家都有它自己的习俗。”他说。

“但是在欧洲倒没有这种情形。”拿破仑说。

“请陛下原宥。”巴拉瑟夫说,“除而外,还有西班牙也有大量的教堂和修道院。”

巴拉瑟夫这句暗示法队不久前在西班牙遭到失败的回答,根据巴拉瑟夫以后的叙述,在亚历山大朝廷中获得颇高的评价,可是目前在拿破仑举办的宴会上却不太受赞扬,并未产生任何反应就过去了。

从各位元帅茫然不解的神态可以看出,他们都不明白,那句从巴拉瑟夫的语气得知有所讥讽的俏皮话究竟含有什么意义。“即使那是一种俏皮的说法,可是我们听了也不明白,或许它毫无俏皮二字可言。”各位元帅的面部表情这样说。这一回答竟这么不受称赞,甚至拿破仑索兴不理会它,但稚气地向巴拉瑟夫询问,从这里到莫斯科最近的路途须经过哪些城市。于席间一直保持警惕的巴拉瑟夫这样回答:Comme tout chemin mène à Rome,tout chemin mène à Moscou,①路有许多条,在条条不同的路中间,都有一条查理十二所选择的通往波尔塔瓦的大道,巴拉瑟夫说,这句俏皮的回答,使他不禁喜形于色,满面通红了。巴拉瑟夫还未把“波尔塔瓦”这最后几个字说出口,科兰库尔就谈到从彼得堡到莫斯科的那条道路怎样难,并且想起了他在彼得堡经历的情景。

①法语:正如条条大道直通罗马,条条大道也直通莫斯科。

午餐完毕后,大家都到拿破仑的书斋里去饮咖啡茶,四天前这里是亚历山大皇帝的书斋。拿破仑坐下来,用手抚摸塞弗尔咖啡茶杯,让巴拉瑟夫坐在他身旁的椅子上。

人们有一种众所周知的饭后的心绪,这种心绪

最新小说: 入局,对她上瘾 下辈子换我宠爱你 飞过阿勒泰 和离带三娃?我盖房吃肉气疯婆家 婚后心动:陌总他宠妻上头了 我这尴尬的重生[年代] 妄羊补牢 帐暖春夏 当老婆出轨后 被前夫送进监狱后,我改嫁他弟