今天风和日丽,在太.
原艺术学院的大礼堂中,十多多位老师,排着队上台与张杰握手,而且一个个表现得极为恭敬.
而台下的几百名学生则大多一脸懵逼,他们只觉得张杰刚才的演讲很高深.
很少有人意识到,他们刚才所聆听张杰的演讲内容,放在整个戏剧研究界都属于轰动性的学术成就.
到底怎么说呢,就像在华夏重新解读,并且开创了一个“三国学”
研究的新方向,内行人士不因此而疯狂才怪!老师们一脸尊敬地拍手欢送张杰离场,林心悦好奇地靠过去,问自己的戏剧课老师寇大同:“寇教授,张杰指挥官阁下刚才讲得很精彩吗我有些地方没听懂.”
太.
原艺术学院寇大同教授崇拜地说:“岂止是精彩,简直让人叫绝.
毫无疑问,张杰指挥官阁下是当今最伟大的莎士比亚戏剧研究者之一,他的研究理念是开创性的,是前所未有的学术大发现!”
“那么厉害”
林心悦美目圆瞪,感觉不可思议.
莎士比亚在全世界的影响力,已经远远超出戏剧家的范畴,他代表着鹰国最辉煌时代的最高艺术成就.
随着鹰国成为日不落帝国,莎士比亚戏剧更是象征着文明高度,属于一座无法逾越的艺术丰碑.
正因如此,当晚清时期西学东渐时,莎士比亚戏剧也做为先进的文学艺术被引进华夏.
严复把莎士比亚翻译成“狭斯丕尔”
,但只是简略的提了几句.
梁启超正式定名为“莎士比亚”
,可惜还是没有引起广泛关注.
新文化运动后,田汉翻译了莎士比亚的一系列作品,也只是在进步知识分子中获得追捧.
于是乎,华夏的翻译家们感到耻辱,堂堂的莎士比亚大文豪,华夏人居然不懂得欣赏,实在是太可耻了!近些年的华夏翻译家,剧评家们,几乎是抱着救国