“它让我想起了一艘船,一艘不断更替零件,最终变得和以前完全不同的船,”皮提亚轻声问道,“你知道它吗?”
“我知道,”汤姆点了点头,“我现在也终于明白为什么纳尔要给自己订一个那么滑稽离谱的目标了。”
“为什么?”
“因为它足够漫长,足够困难,它可以帮助我消磨你难以想象的漫长时光。”
汤姆换了个姿势,躺在石阶上,周围的藤曼甩动着身体,在他躺下前铺满了台阶,垫在锐利的棱角上,就像一张躺椅。
“和同样长寿的幽灵不同,我不用被限制在某个地方,更何况这里也没有足以承载我回忆的故土,所以这些年来,我去过很多地方。”
“我见证了文明从蒙昧走向开化,欧洲的巫师在各自隔绝的历史中使用的不同武器也被摈弃,换上了更加便捷好用的魔杖。”
“我看到东方的王朝在一次次攻伐征战中扩大版图,并且最终形成了一个伟大的、统一的国家,我也看到了纳尔曾向我提及的长城,可即便它被接成了一整条,也远不及他向我描述的那般宏伟绵长。”
“我看到他们率先完成了欧洲人穷极百年都没能完成的创举,每个人都说同样的语言,写一样的文字,我曾经给海尔波吹嘘的愿景在远方展开了。”
“我以为人们的交流不会再有隔阂,他理想中的世界也会因此诞生。”
汤姆叹息一声,摇了摇头,似乎他正在说的,是一个度过了千年岁月的智者都无法解决的难题。
“我很好奇,他的梦想究竟是什么?”皮提亚好奇地问道,“世界和平吗?”
“作为预言家,你也觉得世界和平是天方夜谭吗?不是,不过也不遑多让了,”汤姆笑了笑,“他希望建立一个巫师与麻瓜和谐共处的世界,每个人都可以得到魔法的供养,享受魔法的便利,搭上魔法的快车。”
“你看了这么多,可你又做了什么呢?”
“我把魔法的种子洒在了世界的每个角落,”汤姆说道,