断句。
接下来就该是珍妮弗翻译了,可是翻译了半句,珍妮弗就卡了壳,跑到山山耳边轻语:“‘惹’是什么意思?”
“引起、招致的意思…惹事,就是故意引来坏事。”山山轻声用英语给她解释,可是却不让飞利浦看到他的口型。
珍妮弗稍稍思索,就完整的翻译下来。
“其实,那只是些误会罢了。”飞利浦嬉皮笑脸,心里还想着:“怎么?王爷要训练女奴当翻译?可真新鲜。”
接着,珍妮弗又给翻译成汉语,有些慢,有时候甚至一个词一个词的蹦、前后颠倒,不过山山也由着她---毕竟,学语言要有个过程,特别是口译。
“飞利浦,我想知道,你是做什么职业的呢?”(以下每句都有珍妮弗的翻译)
“我是一个为商人服务的人,给他们提供最新的商业信息,联系紧俏物资,帮他们牵线搭桥,帮他们做成生意!”飞利浦倒不讳言,自己就是个拼缝的。
山山看着他,心中暗暗盘算:这小子看来精明、狡猾、无赖,特别是脸皮够厚,看来真的有希望能办成那件事!
“那么飞利浦,如果我有一项大生意,想要你在欧洲帮我操办,怎么样呢?”
一听有大生意,那中介费肯定少不了,飞利浦顿时起了兴趣:“感谢王爷青睐小人!那是什么生意呢?”
山山神秘一笑,却先不回答他,从怀里掏出个东西。飞利浦看去,那东西似乎是个奇形怪状的木头块!一头大一头小。
山山又拿出一个小盒子,从里面取出一些金黄色稍黑的东西,塞进了那个“木头块”大头的一个凹陷处,然后把小头塞在嘴里。
接着山山拿出一个小纸盒,从中拿出一根红头小木棍在一个粗糙石块上一划,“嗤~”随着烟气升起,小木棍竟然神奇地燃着了!
然后山山把那点火向“木头块”的凹陷处一凑,登时腾起一团烟雾;他又猛吸了几口,那里直接腾起一小团火焰!随后他不再猛吸,那团火就熄灭了,代之的是袅袅