日文解说的说话风格往往带着一些夸张到有点中二的语气,动不动冒出几句“赛高”之类的形容词,也是对着MGY一阵猛吹。
他们也没办法,这是赛事主办方布置下来的任务。
因为先前YH战队搞的事情完全出乎了主办方的意料。
安排了抽签的对决顺序,确保一支日本本土的战队必定能进入决赛,但主办方当时忽略了一个重要的问题。
“无论是YH还是Mit,两队其实都特么不想进决赛!”
两支队伍里的职业选手也不傻,他们作为日本战队,平时没有本土赛区的联赛打,还得千里迢迢地跑去东南亚赛区参赛。
大家好不容易积累下来点粉丝基础,若是碰上MGY被锤个灰头土脸,那绝对是很掉粉的一件事。
观众们看不懂比赛的细节,但他们至少明白大致局势和胜负关系。
于是YH战队那边就干脆想了个歪招。
半决赛撞上Mit,他们先让对面赢两局,然后再展露真实实力扳回一局!
第四局比赛,先打出优势,作出一副有机会将比分追成2:2平的样子,最后由于团战等因素憾负。
这样的话,他们输了比赛也不会被指责什么,毕竟明面上看起来也是“尽力了”,但却成功避开了进入决赛被MGY爆锤的命运!
甚至到时候他们还可以带起一些奇怪的节奏。
诸如什么“Mit内战在行,外战外行,若是YH战队进决赛的话,说不定能击败MGY”或者“Mit欠了YH战队一个东京杯冠军”之类的话题。
反正说一千道一万,他们YH战队没跟MGY碰上过,所以可以尽情吹牛逼!
又没真正打过,凭什么说我没机会打赢MGY?
结果他们这套操作,把东京杯的主办方给打了个措手不及。
两队中较弱的Mit战队进了决赛,而且预计会输的很惨,毕竟硬实力差距过大。
那咋办?
没辙